Volkswagens styrelse kritisk till vd:n efter nazistuttryck
Volkswagens styrelse kritiserar ett uttalande som vd:n Herbert Diess gjorde i samband med ett internt bolagsmöte i veckan. Diess använde sig av ett nazistiskt uttryck och sa om bolagets rörelseresultat: ”Ebit macht frei”.
I ett mejl till Bloomberg skriver man att Diess kommentar är opassande och att styrelsen ”med kraft tar avstånd” från den. Diess ”omedelbara” ursäkt noteras också.
”Arbeit macht frei”, som ungefär betyder ”arbete ger dig frihet”, stod på skyltarna till flera av nazisternas koncentrationsläger, däribland Auschwitz och Dachau.
bakgrund
Arbeit macht frei
Wikipedia (sv)
"Arbeit macht frei" är en tysk paroll som betyder arbete ger frihet, arbete ska befria dig eller arbete befriar; den mer bokstavliga översättningen är arbete gör (en) fri. Parollen är främst känd för att den placerades vid ingångarna till flera av de nazityska koncentrationslägren som upprättades före eller under det andra världskriget.
Omni är politiskt obundna och oberoende. Vi strävar efter att ge fler perspektiv på nyheterna. Har du frågor eller synpunkter kring vår rapportering? Kontakta redaktionen